ĆASKANJE MEĐU SUPRUŽNICIMA
Naredni hadis je ishod ćaskanja koje se desilo između Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem i njegove supruge Aiše, radijallahu anha. To je fin primjer privatnog razgovora koji se dešava između supruga i njegove supruge. Riječ je o jedanaest žena koje su zasjele zajedno a svaka od njih je ukratko opisivala karakter svoga muža drugim ženama. Većina izvješća ovoga hadisa predstavlja priču jedanaest žena koji se prenosi od Aiše, radijallahu anha, a ne od Poslanika a.s. Kako god, neka izvješća eksplicitno indiciraju da je to bio Poslanik a.s. koji je njoj rekao.
Neki učenjaci također drže se pozicije da je cijela priča fiktivna i da je samo bila spomenuta radi lekcije koju ona u sebi nosi. Drugi se drže više tačnijeg mišljenja da je to istinita priča koja se desila za vrijeme Džahilijjeta. To je eksplicite navedeno u nekim predanjima kao što je ovo koje slijedi.
Aiša, radijallahu anha, prenosi da je Resulullah, s.a.v.s. njoj rekao: ‘O Aiša, ja sam tebi kao što je Ebu Zerr' bio prema Ummu Zerr'.
A ona je upitala: 'A ko je Ummu Zerr', o Allahov Poslanice?' On je odgovorio: ''Sastalo se jednom 11 žena u doba džahilijjeta... 'Idžteme'a ihda ašere imra'a fil-džahilijja...' One su se zavjetovale da će reći jedna drugoj istinu, i da neće sakriti ništa o njihovim muževima.''
Vrlo je jasno da su te žene bile nemuslimanke i s time nije ništa iznenađujuće da prekrše neka dobro poznata učenja islama, kao što je ogovaranje njihovih muževa. Ipak, njihov razgovor iznosi na svjetlo mnogo kvaliteta koje žene vole ili ne vole, kod svojih muževa.
- NEPOŽELJNI KVALITETI -
Prvih nekoliko žena je reklo par stvari indicirajući njihovo nezadovoljstvo sa muževima.
Škrtost i arogancija
Prva žena je opisala njena muža kao onog koji je beskoristan, oštar i arogantan. Poslanik, s.a.v.s., je nastavio sa njegovom pričom: ''Prva žena je rekla, 'moj muz je (kao) koščata deva na vrhu stjenovitog brda. Niti je lahko da mu priđes, niti sočan pa da se mučis radi njega.''
Znaci, tako je beskoristan i tvrd (škrt) kao koščata kamila sa vrlo malo mesa, tako - sitne vrijednosti. Više od toga, nadmen je, neprijateljski i nepristupačan kao da je lociran na vrhu krševitog brda. Niko ne bi bio zainteresovan da mu se popne za bilo kakvu vrstu koristi.
Brojni vidljivi i nevidljivi problemi
Druga žena je rekla da njen muž ima više mahana - vidljivih i skrivenih. Poslanik, a.s. je nastavio: ''Druga žena je rekla, ''Ja ne mogu otkriti njegove tajne, razvest će me. Bojim se da neću biti u mogućnosti zaustaviti se zbog njegovih brojčanih mahana. Ako trebadnem da pričam spomenula bih njegovu oteklinu u vratnim venama (arogancija, neprijateljstvo i ostale vidljive mahane) i otekline na njegovom stomaku i pupku (što znači, mnogo skrivenih mahana).''
U dodatku na ove brojčane mahane, ovaj čovjek nije volio kriticizam i bio je spreman da razvede njegovu suprugu ako izusti bilo šta o njegovim problemima.
Prekomjernost i neimpresivnost
Treća žena je opisala svoga muža kao onog koji je srazmjerno ne impresivan u svojim kvalitetima (tjelesno, moralno, ili oboje). Poslanik, a.s. je nastavio sa njegovom pricom: ''Treća žena je rekla, 'Moj muž je jedan koji je bez razloga dug (neimpresivan) Ako čuje da sam izrekla riječ o njegovim mahanama zasigurno će me razvesti. A ako ostanem i šutim, bit ću zapostavljena (znači ne tretira me kao suprugu a ni kao raspuštenicu).''
Samoljublje, pohlepnost i nehajnost
Četvrta žena je opisala njena muža kao onog koji je veoma pohlepan. Jede i pije, do zadnjeg komada, sve ispred sebe. Spava kao klada, bez opreza na nju, ne ispunjavajući svoje bračne obaveze prema njoj i ne ispituje njeno stanje zdravlja. Poslanik a.s. je nastavio njegovu priču: ''Četvrta žena reče, 'Moj muž kad jede sve obuhvati (pozdere sve); kad pije ispije čak i zadnju kapljicu; a kad spava umota se u pokrivač (ne misleći na mene). Ne pruža ruke da sazna moju brigu, (nema nikakvih briga za mnom, mojim stanjem, bolešću, patnji, itd.).''
Bespomoćnost, glupost i ozljedjivanje
Pete žene muž je od manjka svih važnih kvaliteta koje bi činile njegovu suprugu da se divi njenom mužu. ''Peta žena reče: 'Moj muž je krajnje bespomoćan (nesposoban i impotent) i glup. Svaka bolest se odnosi na njega. Razbio bi mi glavu, slomio jednu od ruku ili nogu, ili oboje. (Tuče žene bez samilosti.)''
On je od malo pomoći u ispunjavanju njegovih obaveza i obaveza njegove porodice, impotentan i u nemogućnosti da zadovolji njegovu suprugu i glup. Sve osobine ljudskih mahana asocirane su s njim. I, povrh svega on je zločest prema njegovoj supruzi. Tuče je bez samilosti, lomeći njene kosti i ozljeđuje njenu glavu.
- POHVALNI KVALITETI -
Narednih pet žena je imalo da kaže finih osobina o njihovim muzevima.
Dobrota, sigurnost i pažnja
Muž šeste žene je kao topli noćni povjetarac. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nastavi: ''Šesta žena je rekla, 'Moj muž je kao noć Tihame (Meka i okolina) niti je hladan niti vruć. (U njegovom prisustvu) nema ni straha ni dosade.''
On je umjeren u svome ponašanju, a njegovo prisustvo ne donosi strah ili dosadu. To nju navodi da kod njega osjeća sigurnost i prijateljstvo.
Ljubav, darežljivost i hrabrost
Sedma žena je rekla da joj je muž dobrog ponašanja i voljen kad je kući, a hrabar i moćan kad je van njegova doma. ''Moj muž kad uđe u kuću, ulazi kao (pospani) leopard; a kada napušta kuću, ponaša se kao lav. Ne pita o onome što je u emanet stavio.''
Dok je u kući, on je kao leopard; miran, pospan, (opraštajan) i voljen. U ponašanju sa društvom van kuće, on je kao lav; hrabar, moćan i poštovan. Kad nešto ostavi u emanet kod žene, on je ne drži tako striktno u vezi toga; više je darežljiv i tendenciozan ka prelasku preko grešaka.
Dobra reputacija, poštovanje i dobročinstvo
Muž osme žene je veoma dobar prema njoj. U isto vrijeme, on je jak i samopouzdan među drugim ljudima. Poslanik je nastavio: ''Osma žena je rekla, 'Moj muž ima mehak i lijep dodir kao dodir zeca i odor mirisa 'zerneb'-a, (aromatična biljka). Ja ga nadvladam ali on nadvlada druge ljude.''
Sa njegovom suprugom, on ima mehak i lagodan dodir i ima zapanjujući odor. Sa drugim ljudima, on ima dobru reputaciju, i njegova dobrota prema ženi ne ometa ga da bude taj koji nadvlada i pobijedi druge ljude.
Imućnost, hrabrost, darežljivost i ugled
Muž devete žene je plemenit čovjek i imućne familije. On je jaki ratnik i darežljiv gost. Poslanik, a.s. nastavlja: ''Deveta žena je rekla, 'Moj muž ima kuću s visokim stubovima, dugi remen za sablju i veliku količinu pepela. Njegova kuća je blizu kuće mjesne zajednice.''
Visoki kućni stubovi indiciraju na njegovo plemenito porijeklo i imućstvo. Dugi remeni za sablju indiciraju da je on od dobre građe i jak borac. Pepeo je indikacija da hrani mnogo gostiju. Biti u blizini kuće u kojoj se dešavaju važne stvari indicira da živi blizu centra grada gdje se po običaju susreću mnogi ljudi i žive tamo.
Imanje, dobročinstvo i ostale primjetni kvaliteti
Muž desete žene ima tako finih kvaliteta da je van svakog opisa. Poslanik a.s. je nastavio njegovu priču: ''Moj muž je malik (posjednik). I šta biste da znate o Maliku? Malik je bolji od toga (što ja opisujem). On posjeduje kamile koje su mnogobrojne u svojim torovima i malo na pašnjacima. Kada čuju muzički zvuk znaju da je vrijeme za njihovu smrt došlo.''
Ovo znači da ona nikako nije u mogućnosti da mu dadne dovoljno pohvale koliko je on u stvarnosti zaslužuje. Njegovim kamilama nije dozvoljeno da idu daleko od kuće na pašu, jer ih on želi da su uvijek blizu ako zatreba mesa za njegove goste. On često održava bankete u kojima zabavlja njegove goste i hrani ih mesom kamila.
Umm Zer' i njena dva muža
Zadnja žena koja je trebala da priča zvala se Ummu Zarr'. Ona je dala potpuniji opis o oba njena muža: o Ebu Zer'u i o mužu za kojeg se udala nakon sto ju je Ebu Zerr' razveo. Oba njena muža su bila dobra prema njoj, ali je ona bila sretnija sa prvim, i dala je detaljniji opis o prvom mužu i članovima njegove porodice.
Ebu Zerr'-ova dobrota, dobročinstvo i imanje
Ebu Zerr' je uzeo svoju suprugu iz teškog života i mnogo posla ka životu imanja i lagodnosti. ''Moj žuz je ebu Zerr' (posjednik žetalica). A sta biste da znate o posjedniku žitarica (ebu zerr')!
Odjenuo je u uši moje s teškim ornamentima i hranio me je tako da su mi se kosti zaoblile (udebljala se). Nađe me u pastirskoj porodici na krševitoj strani i dovede me u porodicu konja, deva, krava i zetalica i ne iznalazi mi mahana. U njegovoj kući ja sam spavala do kasno u jutro i napajala se do kraja.''
Majka Ebu Zerr' - ova
Majka njegova je bila imućna žena sa obimnim namirnicama i mnogo posluge. Ovo je donosio dodatne pohvale njenom sinu jer je on osigurao da njegova majka ima sve što treba i da njen život nije bio slabiji od njegovog. Poslanik a.s. nastavlja sa pričom: ''A majka Ebu Zer'ova! Kako je dobra majka Ebu Zer'ova. Trpeza golemih i dvora širokih.
Sin Ebu Zer'-ov
Uprkos imanju Ebu Zer'-ovom, njegov sin nije bio raskalašeni mladić. Na suprot, bio je mršav, zadovoljan jeo umjereno i bio je budan čak i kad spava. Poslanik a.s. nastavlja sa pričom: ''Sin Ebu Zer'-ov - a šta biste da znate o sinu Ebu Zer'-ovom! Njegov san je bio (oštar) kao šiljati palmin prut (uvijek budan) i plećka janjeća bi zadovoljila njegovu glad, (nije bio ni debeo ni gramziv)..''
Kćerka Ebu Zer'-ova
Kćerka Ebu Zer'-ova je bila perfektna mlada dama, pokorna njenim roditeljima, lijepa i privlačna. Ovo je krasilo njenu familiju i izazvalo ljubomoru kod njene finoće. ''(ona je nastavila... Ebu Zer'ova kcer - a šta biste da znate o Ebu Zer'ovoj kćeri! Pokorna je ocu njenom i majci njenoj. Punašna i zgodna. Bila je ukras njene porodice i izazov ljubomore od njene finoće.
Sluškinja Ebu Zer'-ova
Čak je i sluškinja igrala ulogu u bojenju impresivne slike ponosa i pohvaala za Ebu Zer'a! Bila je povjerljiva, čuvarica i čista. Poslanik, a.s. nastavlja: ''Sluškinja ebu Zer'-ova! Čuva tajne kuće naše, niti dijeli okolo našu hranu (povjerljiva je) i ne dopušta da se naša kuća puni prljavštinom kao ptičije gnijezdo (bila je čista).''
NEMILI DOGAĐAJ
Nakon provođenja mnogo godina sa njom, ebu Zer' jednog dana odluči da se odrekne svoje supruge Ummu Zer' za mlađu koja je imala dva dječaka. Poslanik a.s. je nastavio prenositi sta je Ummu Zer' rekla: ''Ebu Zerr' izađe na izlet u vrijeme kad se mlijeko buralo da izađe puter (u proljeće, kad ima dosta mlijeka) i srete ženu koja je imala dva dječačića (aktivnih) kao leopard. Igrali su se sa dva nara (sa njenim grudima. Ona je bila mlada i imala mlade/male grudi). Razvede se od mene i oženi nju.''
Drugi muž Ummu Zer'-in
Ummu Zar'-in drugi muž je također bio imućan i veoma dobar prema njoj. Ali njeno srce je ostalo sa njenim prvim mužem. Poslanik a.s. nastavi: ''Udala sam se nakon njega za plemenita čovjeka. Jahao je brza konja i bio dobar borac. Dao mi je (u večer nakon njegove borbe) skupe stoke i poklonio od svake vrste po par. 'Jedi, o Umm Zer' i pošalji rodu tvome!'. Pa opet, kad bih sabrala sve što mi je dao, ne bi popunilo ni najmanji Ebu Zer'-ov kontejner.''
Kraj hadisa
Allahov Poslanik, tada reče Aiši, radijallahu anha: ''O A'išah! Ja sam tebi kao što je Ebu Zer' bio prema Ummi Zerr'. Osim što je Ebu Zer' (nju) razveo a ja (tebe) neću razvesti.''
To indicira da je on bio darežljiv prema A'iši, kako je Ebu Zer' bio prema Ummi Zer'. Kako god dobre osobine Resulullaha prema A'iši (ili bilo kojem muslimanu) jesu beskonačne i šire se ka dobrom i vječnom svjetlu ahireta. Zato je A'iša, radijallahu anha odgovorila: ''O Božiji Poslaniče! Ti si bolji prema meni nego što je Ebu Zer' bio prema Umm Zer'.''
PARAFRAZIRANE POUKE IZ OVOGA HADISA KROZ NEVEVIJEVO TUMACENJE
- Poslanik je istakao važnost lijepih riječi supruzi u ćaskanju s njom i lijep odnos
Nevevi, Allah neka je zadovoljan sa njim, navodi da riječi Resulullaha s.a.v.s. koje je na kraju izrekao znače pohvalu i lijepe riječi A'iši, radijallahu anha i istakao je lijepo ponašanje prema suprugama, 'ja sam tebi kao što je Ebu Zer' bio prema Umm Zer'' i to samo u navedenom slučaju a ne u sveukupnom ponašanju Ebu Zer'a. Znači, ako se poistovijetio sa njim u jednoj stvari ne znači da se poistovijetio sa njim u svemu. On se poistovijetio u finom odnosu prema supruzi ali ne i u razvodu jer Poslanik a.s. nije razveo svoju suprugu.
- Zašto Poslanik a.s. nije reagovao i rekao da ove žene ogovaraju
Ove žene su, sjedile u skupu a nisu znale jedna druga ko su muževi jedne ili druge. Njihovi muževi su bili nepoznati pa s toga ovaj hadis ne ulazi u područje gibeta. Ali, današnje žene koje se okupe, zabranjeno je da rade kao što su uradile ovih 11 žena. Iz dva razloga:
1. Jer se one poznaju među sobom i identitet njihova muža će lahko biti otkriven.
2. Ove žene su uradile ovo prije dolaska islama. S tim one ne mogu biti primjer ženama muslimankama.
U slučaju da recimo jedna žena se nađe u poziciji da želi reći nešto o njenome mužu, tad treba da bude osigurano da osobe kojima priča o njemu ne smiju saznati o kojem se suprugu radi. Diskutovati nešto o osobi čije ime nije navedeno i ne postoji bojazan da će se identitet na neki način otkriti, ne spada u kategoriju ogovaranja.
IMENA OVIH ŽENA
Kaže hafiz Ebu Bekr El Khatib El Bagdadi u njegovoj knjizi 'المبهمات ' Ne znam nikoga da je imenovao žene spomenute u hadisu Ummi Zer' osim na način kojeg se i sjećam a on je veoma rijedak u pomenu. Po njemu, druga žena se zove: Amara bint Amru, ime treće je Hana bint Naib, četvrta je Muheded bint Ebi Murzema, peta je Kebsha, šesta je Hind, sedma je Hanaa bint Alqama, osma je bint Ews bin Abd, deseta je Kebsha bint el Erqam a jedanaesta je Umm Zer' bint Ekhel bin Saaid''. Tako navodi Nevevi iako postoje razmimoilaženja oko imena ovih zena.
Priredila Umm Fatima
Naročite se na:
Objavi komentarje (Atom)
Ni komentarjev:
Objavite komentar